A Mesebeli Nyelvtanulás Webáruház honlapja a legjobb felhasználói élmény érdekében sütiket (cookie) alkalmaz. Weboldalunk használatával jóváhagyod a sütik használatát. További tudnivalók

Módszerünk, motivációnk

Talán senkinek nem kell külön megmagyarázni, mennyire meghatározó szerepet játszik a zene, a ritmus a gyermek fejlődésében. A zene, a ritmikusság rendkívüli fontossággal bír a gyermek agyi fejlődésében és a nyelvi kompetenciák kialakulásában. Igaz ez az anyanyelvi beszédfejődésre és az idegennyelvi készségek kialaítására egyaránt.

DE! Vajon miért van az, hogy hiába ülteted le gyermekedet elejétől-végéig angolul (németül) éneklő-beszélő dalocskák-mondókák elé, hiába hallgatja ezeket unásig, még hetek-hónapok elteltével sem tudja helyesen (vagy legalább felismerhetően) visszaidézni a dalocskában elhangzott mondatokat?? A dalocskák mondatainak jelentését meg aztán végképp homály fedi…

Elárulom a választ:

1.    hiányzik a biztonságot nyújtó anyanyelvi közeg, amelyben a gyermek már többé-kevésbé otthonosan mozog, s bár a mozgó, színes képi világ leköti a gyermek figyelmét, nem igazán tudja miről van benne szó, a mondatokat visszaadni sem biztos, hogy sikerül, s valljuk be, nem túl sokat profitál belőle…

2.    a legtöbb idegennyelvű mondóka-dalocska valósággal rázúdítja a gyerekre az információkat (jelen esetben az elsajátítandó kifejezéseket, mondatokat). Az információáradatban pedig –pláne, ha nem is igazán értjük miről szól – nagyon könnyű elveszni…

Gyakorló szülőként – nem mellesleg nyelvtanár és zenetanár szülőpárosként – mi is hamar szembesültünk ezzel a problémával.

S ekkor gondoltunk egy nagyot: összegyúrtuk tudásunkat, s gyerekeknek szóló, könnyed, vidám, fülbemászó dalocskákat álmodtunk meg.

1.    A dalocskák szövege magyar, hogy a legkisebbek is megértsék, mi is az elsajátítandó idegennyelvű mini mondat jelentése, s mindenki otthon, autóban, úton-útfélen is szívesen dúdorássza, dalolgassa őket, hogy aztán észrevétlenül hasznos, frappáns idegennyelvű kifejezéseket sajátítson el már egészen kicsi korban.

2.    kevesebb több elvét követve nem zsúfoljuk tele a dalocskákat idegennyelvű kifejezésekkel. Általában egy dalocska egy idegennyelvű kifejezést tartalmaz, ám azt sokszor megismételjük, begyakoroljuk, így pár nap elteltével már az egész család ezt fogja dúdolni… De ami még fontosabb: az adott idegennyelvű kifejezések is garantáltan „beülnek“ a gyerekeknek nemcsak a fülébe, de a memóriájába is.